Você já ouviu falar em false friends?
False friends ou false cognates são falsos cognatos em inglês, ou seja, quando uma palavra parecer ter um sentido, mas na verdade tem outro.
Portanto, confira o post até o final para entender melhor.
What’s up, Learners?
Tenho certeza de que você já se confundiu ao tentar traduzir palavras ou frases em inglês e se deparou com os false friends.
Além disso, os false friends realmente nos enganam, pois parecerem uma coisa no nosso idioma, quando na verdade significam outra. Vejamos alguns exemplos:
Pretend – fingir
Intend – Pretender
Parents – Pais
Relatives – Parentes
Data – Dados
Costume – Fantasia (roupa)
Fantasy – Sonho
College – Faculdade
Fabric – Tecido
Balcony – Sacada
Confira alguns exemplos aplicados em frases:
Don’t pretend to be ill. – Não finja estar doente.
I have to choose a costume for the party. – Eu tenho que escolher uma fantasia para a festa.
She has to study a lot to go to college. – Ela tem que estudar muito para ir para a faculdade.
My favorite place at my home is the balcony. – Meu lugar favorito em casa é minha sacada.
They live with their parents. – Eles moram com seus pais.
Sendo assim, a melhor forma de aprender vocabulário e consequentemente os false friends é ler. Portanto, pratique bastante para adquirir vocabulário.
Agora chegou a sua vez de praticar. Portanto, escreva aqui nos comentários algumas frases com false friends para eu ver se você realmente aprendeu, OK?
See you around!
Junior Silveira
Leia também: Saint Patrick’s Day