Qual a diferença entre Medicine, Medication e Drugs? – Blog Junior Silveira

What’s up, Learners?

Observe que algumas palavras em inglês são como pegadinhas, as que estão aqui hoje são muito parecidas e desta vez elas têm realmente quase o mesmo significado. Mas então como você poderá usar de maneira diferenciada?

Vou explicar como usar as palavras para que você não confunda mais e depois deixo aqui alguns exemplos:

Medicine – é usado para se referir a “remédio ou medicamento”, então esse aqui é o remédio que você pode tomar ou comprar na farmácia mesmo. Além disso, se você é um estudante ou médico, você pode dizer que estudou “medicine”.

Medicationsignifica “medicação” se um paciente está em um tratamento e faz uso de diversos remédios podemos dizer que ele está “on medication”.

Drugs – todos os remédios são considerados “drugs”, por isso que farmácia em inglês se diz “drugstore”, mas todo cuidado aqui é pouco, já que o termo “drugs” também é usado para substâncias ilegais.

Exemplos com Medicine, Medication e Drugs

She needs to take 8 drops of this medicine for 10 days.

Ela precisa tomar 8 gotas deste medicamento por 10 dias.

The patient stopped taking his medication for his treatment without his doctor’s consent. That’s very dangerous!

O paciente parou de tomar sua medicação para o seu tratamento sem o consentimento de seu médico. Isso é muito perigoso!

Research showed that some patients are not responding to these drugs.

A pesquisa mostrou que alguns pacientes não estão respondendo a estes remédios.

They were arrested for selling drugs in that neighborhood.

Eles foram presos por vender drogas naquele bairro.

Gostou? Deixe seu comentário para que eu saiba que o  blog Junior Silveira está ajudando com o desenvolvimento do seu inglês!

See you around!

Junior Silveira

 

Compartilhe este conhecimento

Compartilhar no facebook
Facebook
Compartilhar no twitter
Twitter
Compartilhar no whatsapp
WhatsApp
Compartilhar no linkedin
LinkedIn

Leia também