Qual a diferença entre Meeting e Reunion?

What’s up, Learners?

 

Hoje eu vou explicar para você qual a diferença entre as palavras Meeting e Reunion. O x da questão aqui é entender que as palavras podem parecer uma coisa em português e não ter o mesmo sentido em inglês.

Vamos ver as diferenças!

A palavra “meeting” significa reunião que é quando as pessoas se reúnem para discutirem um assunto. Ela é muito usada no mundo dos negócios e atualmente todo mundo sabe fazer “meetings” no zoom, não é verdade?

Ao passo que a palavra “reunion” também pode ser traduzida como reunião, porém no sentido de rever pessoas ou reencontrá-las. Nos filmes americanos é muito comum ver esses tipos de reuniões em colégios anos depois que os alunos já se formaram.

Agora eu vou deixar aqui alguns exemplos com cada uma delas. Take a look!

Meeting

My boss scheduled a meeting on Monday morning.

Meu chefe agendou uma reunião na segunda de manhã.

The whole team needs to attend the meeting on Thursday because there will be a very important announcement.

O time todo precisa comparecer à reunião na quinta-feira porque haverá um aviso muito importante.

Reunion

They went to Pittsburgh for a high school reunion.

Eles foram a Pittsburgh para uma reunião do ensino médio.

She invited me to a class reunion next month.

Ela me convidou para uma reunião de turma mês que vem.

Espero que a dúvida tenha sido esclarecida e que agora você use direitinho as duas palavras! O blog Junior Silveira está lotado de dicas como essa para turbinar o seu inglês.

 

See you around!

Junior Silveira

Compartilhe este conhecimento

Compartilhar no facebook
Facebook
Compartilhar no twitter
Twitter
Compartilhar no whatsapp
WhatsApp
Compartilhar no linkedin
LinkedIn

Leia também

 CONTINUE APRENDENDO!

Saiba mais sobre o Método ACT de aprender inglês!