No post de hoje vou ensinar como se diz beijo de língua em inglês além de outras três idioms ou expressões idiomáticas muito utilizadas. Confira.

Primeiramente vamos começar com a expressão: custar os olhos da cara que no inglês se diz:

It costs na arm and a leg

A tradução ao pé da letra significa: custa um braço e uma perna o que também é parecido com algumas expressões que utilizamos no português como: custa os olhos da cara ou custa um rim que também é bem usado no Brasil.

Por exemplo:

Kinder Ovo costs an arm and a leg. – Kinder Ovo custa um braço e uma perna, ou seja: Kinder Ovo custa os olhos da cara já que a primeira tradução literal soaria estranha no Português.

Outra expressão muito utilizada no inglês é:

My cup of tea

Novamente, se traduzirmos ao pé da letra não faz sentido algum, pois ficaria: minha xicará de chá. Mas essa expressão tem o sentido de: isso é a minha praia, ou seja, é algo que gosto de fazer. Por exemplo:

Going to the movies is my cup of tea. – Ir ao cinema é a minha praia.

Outro exemplo:

I love drinking chocolate. It’s my cup of tea. – Eu amo beber chocolate. É a minha praia.

There you go!

Além disso, temos outra expressão bem utilizada: There you go!

There you go! Significa: está aqui, toma. Por exemplo:

A: Can you lend me that book, please? – A: Você pode me emprestar aquele livro, por favor?
B: Sure! There you go! – B: Claro! Aqui está!

Além disso, esta expressão também pode ser utilizada quando você está procurando por algo faz tempo e quando encontra diz: There you go! Ou seja: Aqui está!

French kiss

And last, but not least, ou seja, por último, mas não menos importante a expressão título do post. Como dizer beijo de língua em inglês?

Pois bem, beijo de língua se diz French kiss. Traduzindo ao pé da letra, ficaria: beijo francês, mas como já sabemos, não podemos traduzir os idioms ao pé da letra, certo?

Por exemplo:

It was a great French kiss. – Foi um beijo de língua muito bom.

Agora uma pergunta: Você sabe por quê se chama French kiss? Se souber deixe aqui nos comentários, combinado?

Assista ao vídeo deste post.

Leia também: Cumprimentos em Inglês – Cinco Maneiras de Cumprimentar em Inglês

See you around!