2 erros de inglês que você não pode cometer! - Junior Silveira

2 erros de inglês que você não pode cometer!

Conversando sobre pronúncia com a teacher Cintya Sabino, percebemos que muitas pessoas falam de maneira incorreta alguns termos em Inglês utilizados no Brasil. Principalmente termos que se referem às redes sociais. Nesse post vamos falar de dois erros de inglês que você não pode cometer!

Por exemplo, a palavra “stories” que é uma ferramenta do Instagram, se pronuncia “stɔriz” ou no singular “story” se pronuncia “stɔri”. Porém, ouço muita gente dizer desta forma: “histories” (pronúncia: “hɪstəriz”) fazendo o “h” soar como um “r” do nosso Português.

De fato, a palavra “history” existe em Inglês, mas o significado dela é diferente de “story”. “History” é utilizado para se referir à histórias verídicas, história do Brasil, história do mundo, etc. Para qualquer outro tipo de situação, usamos a palavra “story/stories”. Do contrário, se você disser que vai assistir um “history” o gringo vai achar que você vai assistir o “History Channel”. Então cuidado!

Pesquisando sobre o mesmo assunto na Internet, achei uma foto de um produto em promoção no supermercado que dizia “Home Teacher” quando o correto seria “Home Theater”. Isso aconteceu, provavelmente, porque a maioria das pessoas pronuncia de forma incorreta a palavra “theater”.

“Teacher” significa professor em Inglês, já “theater” têm relação com teatro, sala de conferência, etc. “Home theater”, para quem não sabe, é um termo utilizado para se referir ao aparelho com uma telona e som de cinema em casa. As pronúncias de ambas as palavras são bem diferentes. “Teacher” se pronuncia “tičər”, já “theater” se pronuncia “θiətər”. O som do “th” da palavra “theater” é feito posicionando a língua entre os dentes e soprando. Já o som do “te” da palavra “teacher” acontece ao colocarmos a ponta da língua no início do céu da boca. Portanto, não diga “home teacher”, se você disser desta forma, vão pensar que você tem um professor em casa! Já pensou que legal um professor 24 horas disponível para você? rs.

Portanto, não se sinta envergonhado de falar da forma correta em uma situação onde você quer comprar um “home theater”, por exemplo, mesmo que o vendedor te corrija, achando que a forma “abrasileirada” que estamos acostumados a ouvir é a correta. Fato que já aconteceu com alunos meus. Vá em frente e fale da forma correta se você souber.

Se você tiver alguma dúvida sobre pronúncia ou qualquer outra coisa relacionada a Inglês ou ao meu trabalho, comente aqui embaixo, pois, dependendo do assunto, ele pode até virar um tema para outro post.
Confira também meu canal no Youtube, assim como o canal da Cintya Sabino, pois sempre estamos produzindo conteúdos muito legais para você aprimorar cada vez mais o seu Inglês. Vai na minha que você brilha!

Veja o vídeo no Youtube para mais detalhes da pronúncia:

Leia também o post 5 maneiras de cumprimentar alguém em inglês!

See you around!

© Junior Silveira Idiomas 2020. Todos os direitos