Você sabe como dizer a palavra “gíria” em Inglês?
Gíria se diz “slang” e hoje eu vou te ensinar sete gírias bem utilizadas no Inglês americano. Está preparado(a)? Let’s check them out!
Gírias em inglês
- “Squad” – “Turma/Gangue.”
“I won’t go there without my squad.” – “Eu não irei sem minha turma.”
- “Life” – Como substantivo, “life” significa “vida”, porém, como gíria “life” quer dizer algo “tudo de bom”.
“Chocolate is life!” – “Chocolate é vida/tudo de bom/brilhagem total!”
- “Chick” – “Menina gata/bonita.” (Usado para mulheres)
“13 years ago, I met a beautiful chick.” – “13 anos atrás eu conheci uma gatinha/menina muito bonita.”
- “Dude” – “Cara/brother”. (Usado para homens)
“Hey dude, what’s up?” – “E aí, cara? beleza?”
- “Fake” – “Falso”. (Pode ser usado para definir objetos ou pessoas)
“I don’t believe a word he says. He’s fake!” – “Não acredito em uma palavra que ele diz. Ele é falso!”
- “It costs an arm and a leg!” – “Custa um braço e uma perna”. É uma gíria parecida com a nossa expressão do Português “custa uma facada”. Utlizamos para descrever algo muito caro.
“Kinder Ovo costs an arm and a leg.” – “O Kinder Ovo custa uma facada.”
- “To hit the nail on the head.” – “Acertar na mosca/em cheio”
“She hit the nail on the head when she bought this house.” – “Ela acertou em cheio ao comprar esta casa.”
Vale ressaltar, que as gírias são muito usadas na linguagem falada. Na escrita é bom evitar, a não ser que seja um texto informal, uma conversa sua e de um amigo, por exemplo.
Agora diga para mim qual ou quais gírias você mais gostou e crie uma frase aqui nos comentário para eu ver se você a utilizou da maneira correta. Vou olhar e responder todos os comentários. Estou aguardando o seu.
Aproveite e assista ao vídeo sobre este post para conferir a pronúncia de cada uma das gírias que te ensinei hoje:
[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=ffFjfeesVHE[/embedyt]
See you around!
Leia mais: 5 músicas famosas com Get!