Jump e Skip - Aprenda As Diferenças | Blog Junior Silveira

Compartilhe o conteúdo

Hoje vamos aprender sobre dois verbos muito confundidos em inglês: Jump e skip. Ambos significam pular, mas será que podemos utilizá-los como sinônimos?

Jump ou skip? Existem diversas formas de se dizer “pular” em inglês, porém, cada palavra tem um sentido diferente.

Primeiramente vamos aprender o sentido da palavra jump. Jump significa pular de forma física mesmo, ou seja, fazer o movimento corporal de pular. Por exemplo:

I can jump very high. – Eu posso pular muito alto.

You can reach the book if you jump. – Você pode alcançar o livro se você pular.

Por sua vez a palavra skip se refere a um tipo de pular diferente, ou seja, no sentido de quebrar uma sequência ou quebrar uma ordem, por exemplo. Portanto, não remete a um movimento físico. Por exemplo:

This is a hard question. I’ll skip it. – Esta é uma pergunta difícil. Vou pulá-la.

Let’s skip this page. – Vamos pular esta página.

Skip também pode ter o sentido de cabular aula. Veja o exemplo:

I skipped the class today. – Eu cabulei a aula hoje.

Além disso, tanto skip quanto jump são verbos regulares. Portanto, ao colocarmos no passado, só devemos acrescentar ED no sufixo deles.  Sendo assim, temos: skipped (dobra-se a última consoante, pois o verbo termina em “cvc” = consoante + vogal = consoante) e jumped, respectivamente.

Chegou a sua vez de praticar. Deixe aqui nos comentários duas frases, uma com skip e outra com jump para eu verificar se você está utilizando estes verbos da forma correta, OK?

Assista ao vídeo deste post:

Leia também: Kick ou guess? Como dizer “chutar” em inglês?

See you around!

 CONTINUE APRENDENDO!

Saiba mais sobre o Método ACT de aprender inglês!